1 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors power; but they had no comforter.
2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
3 Yea, better than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4 Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This also vanity and vexation of spirit.
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
6 Better an handful quietness, than both the hands full travail and vexation of spirit.
7 Then I returned, and I saw vanity under the sun.
8 There is one , and not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither , For whom do I labour, and bereave my soul of good? This also vanity, yea, it a sore travail.
9 Two better than one; because they have a good reward for their labour.
10 For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him alone when he falleth; for not another to help him up.
11 Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm ?
12 And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
13 Better a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.
14 For out of prison he cometh to reign; whereas also born in his kingdom becometh poor.
15 I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
16 no end of all the people, of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also vanity and vexation of spirit.